Ohayo Jepang
Powered by

Share this page

Worklife

Tatemae, Menguak Makna di Balik Senyum dan Ucapan Sopan Orang Jepang

Kompas.com - 05/06/2025, 08:40 WIB

Merangkul Keseimbangan Tatemae dan Honne

Saya pernah bekerja lingkungan yang koleganya sering berbicara blak-blakan agar enggak ada salah paham.

Dari situ, saya sadar kalau tatemae ini memang tricky tapi bukan berarti enggak bisa diatasi.

Kuncinya adalah jangan terlalu memikirkan setiap kalimat sopan.

Kecuali ada komitmen jelas (misalnya, tanggal dan waktu), anggap saja banyak kesopanan sosial itu cuma isyarat niat baik, bukan perjanjian.

Pada akhirnya, memahami tatemae bakal bikin pengalamanmu di Jepang makin kaya.

Hal ini salah satu bagian dari cakupan budaya yang lebih luas termasuk untuk omoiyari, honne, dan kidzukai; semuanya menekankan empati, rasa hormat, dan harmoni sosial.

Jadi, saat lain kali kamu mendengar "また来ましょう" (mata kimashou/Ayo datang lagi) senyum saja, nikmati momennya, dan tahu kalau kamu bagian dari percakapan yang punya banyak nuansa.

Selamat menikmati perjalananmu di Jepang dan nikmati senyuman di permukaan serta koneksi yang lebih dalam yang mereka sembunikan.

Konten disediakan oleh Karaksa Media Partner (Mei 2025)

          View this post on Instagram                      

A post shared by Ohayo Jepang (@ohayo_jepang)

Halaman:
Editor : YUHARRANI AISYAH

Komentar

Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE
Laporkan Komentar
Terima kasih. Kami sudah menerima laporan Anda. Kami akan menghapus komentar yang bertentangan dengan Panduan Komunitas dan UU ITE.
 
Pilihan Untukmu
Close Ads

Copyright 2008 - 2024 PT. Kompas Cyber Media (Kompas Gramedia Digital Group). All Rights Reserved.