Catatan:
Awalan お (o) dan ご (go) merupakan penghormatan yang menambah kesopanan.
Akhiran さん (-san) dan ちゃん (-chan) menunjukkan rasa hormat dan keakraban secara berurutan.
Sama halnya dengan kakek-nenek, ada istilah formal dan informal untuk menyebut ayah dan ibu dalam bahasa Jepang.
Formal: 父 (chichi) — Digunakan untuk menyebut ayah sendiri dalam konteks netral atau formal.
Sopan/Umum: お父さん (otōsan) — Digunakan saat berbicara kepada atau tentang ayah orang lain, atau dengan hormat saat menyebut ayah sendiri.
Panggilan sayang: 父さん (tōsan) — Mengandung nuansa hangat dan akrab, cocok bagi mereka yang sudah dewasa namun tetap menjaga hubungan dekat dengan ayah.
Formal: 母 (haha) — Menyebut ibu sendiri secara netral atau formal.
Sopan/Umum: お母さん (okāsan) — Digunakan untuk menyebut ibu orang lain atau secara sopan untuk ibu sendiri.
Panggilan sayang: 母さん (kāsan) — Mengandung nuansa hangat dan akrab, cocok untuk hubungan dekat dengan ibu meski sudah bukan anak kecil lagi.