Begitu kamu melangkahkan kaki ke dalam toko obat Jepang, indra kamu akan disambut oleh perpaduan berbagai hal.
Ada papan nama neon kuning di atas kepala, alunan musik J-pop di lorong-lorong, dan aroma segar mentol yang bercampur dengan wangi bunga dari rak masker lembaran.
Toko tersebut biasa disebut doraggu-sutoa yang menjual beragam barang, mulai dari obat, kosmetik, makanan ringan, perlengkapan bayi, hingga mi instan.
Tempat ini berfungsi ganda. Sebagai pusat kesehatan sekaligus toko serba ada mini.
Doraggu-sutoa buka hingga larut malam dan menawarkan harga yang wajar. Stafnya siap membantu kamu menemukan apa pun.
Mulai dari semprotan sakit tenggorokan hingga permen vitamin.
Kamu harus memahami dulu penataan rak, obat yang memerlukan saran profesional, serta kosakata dan percakapan Bahasa Jepang yang berguna saat beli obat.
Baca juga:
Di Jepang, doraggu-sutoa (ドラッグストア) adalah toko ritel. Toko ini tidak hanya menjual obat-obatan, seperti obat bebas.
Tapi juga kebutuhan sehari-hari, kosmetik, makanan, dan barang lainnya. Sementara itu, yakkyoku (薬局) adalah apotek berlisensi.
Di sini, apoteker menyiapkan dan mengeluarkan obat resep. Mereka juga memberikan saran farmasi.
Doraggu-sutoa umumnya dikategorikan sebagai penjual ritel obat-obatan dan kebutuhan sehari-hari.
Namun, beberapa di antaranya juga memiliki apotek di dalam toko. Mereka juga berlisensi sebagai apotek.
Berikut adalah perbandingan singkat antara keduanya:
Nama | Kana | Barang yang dijual | Lokasi Umum |
ドラッグストア (Doraggu-sutoa) | どらっぐすとあくすりや | Obat bebas, kosmetik, makanan ringan, perlengkapan mandi | Pusat perbelanjaan, stasiun kereta api |
薬局 (Yakkyoku) | やっきょく | Obat resep, konsultasi apoteker | Dekat klinik & rumah sakit |
Jepang mengklasifikasikan obat bebas berdasarkan potensi risikonya.
Jadi, jangan heran jika staf toko mengajukan pertanyaan medis singkat. Ini akan terjadi sebelum menyerahkan botol obat Kelas 1.
Kelas | Lokasi Penjualan | Contoh Produk | Penjelasan oleh |
1 | Di balik panel terkunci | Obat penumbuh rambut yang kuat, penghambat pompa proton | Hanya apoteker |
2 | Rak terbuka berpagar | Obat pilek, ibuprofen | Apoteker atau penjual terdaftar |
3 | Rak terbuka penuh | Vitamin, semprotan tenggorokan ringan | Swalayan |
Berikut adalah beberapa frasa penting dalam bahasa Jepang. Frasa ini dapat membantu kamu saat berbelanja di toko obat:
Bahasa Jepang (Kana/Kanji) | Romaji | Arti |
薬 | kusuri | obat |
風邪薬 | kaze-gusuri | obat flu |
痛み止め | itamidome | pereda nyeri |
処方箋 | shohōsen | resep |
一日何回? | ichinichi nankai? | Berapa kali sehari? |
体質 | taishitsu | konstitusi/alergi |
保険証 | hokenshō | kartu asuransi kesehatan |
レシート | reshīto | tanda terima |
Berikut adalah contoh percakapan singkat. Percakapan ini mungkin terjadi antara kamu dan staf toko:
Memasuki toko obat Jepang bisa terasa seperti memasuki kaleidoskop kotak-kotak pastel dan alunan musik yang menenangkan.
Namun, begitu kamu mengetahui tiga kelas obat bebas, beberapa frasa kunci, dan ritme pembayaran di kasir, rak-rak tersebut akan terasa jauh tidak terlalu mengintimidasi.
Faktanya, setiap perjalanan adalah pelajaran bahasa mini. Dengarkan pengumuman, baca kanji pada label, dan berbincanglah dengan staf.
Tak lama lagi, kamu akan menjadi orang yang memandu wisatawan lain yang kebingungan.
Mereka akan kamu arahkan menuju lorong semprotan tenggorokan. Dōzo o-daiji ni, semoga lekas sembuh!
Sumber:
PMDA (https://www.pmda.go.jp/files/000152069.pdf)
Matcha (https://matcha-jp.com/en/9927)
Japan HPN (https://japanhpn.org/en/section-6-3/)
GaijinPot (https://blog.gaijinpot.com/decoding-japanese-medications/)
Coto Academy (https://cotoacademy.com/guide-on-navigating-japans-pharmacies/)
Konten disediakan oleh Karaksa Media Partner (Mei 2025)
View this post on Instagram