Tapi juga kebutuhan sehari-hari, kosmetik, makanan, dan barang lainnya. Sementara itu, yakkyoku (薬局) adalah apotek berlisensi.
Di sini, apoteker menyiapkan dan mengeluarkan obat resep. Mereka juga memberikan saran farmasi.
Doraggu-sutoa umumnya dikategorikan sebagai penjual ritel obat-obatan dan kebutuhan sehari-hari.
Namun, beberapa di antaranya juga memiliki apotek di dalam toko. Mereka juga berlisensi sebagai apotek.
Berikut adalah perbandingan singkat antara keduanya:
Nama | Kana | Barang yang dijual | Lokasi Umum |
ドラッグストア (Doraggu-sutoa) | どらっぐすとあくすりや | Obat bebas, kosmetik, makanan ringan, perlengkapan mandi | Pusat perbelanjaan, stasiun kereta api |
薬局 (Yakkyoku) | やっきょく | Obat resep, konsultasi apoteker | Dekat klinik & rumah sakit |
Jepang mengklasifikasikan obat bebas berdasarkan potensi risikonya.
Jadi, jangan heran jika staf toko mengajukan pertanyaan medis singkat. Ini akan terjadi sebelum menyerahkan botol obat Kelas 1.
Kelas | Lokasi Penjualan | Contoh Produk | Penjelasan oleh |
1 | Di balik panel terkunci | Obat penumbuh rambut yang kuat, penghambat pompa proton | Hanya apoteker |
2 | Rak terbuka berpagar | Obat pilek, ibuprofen | Apoteker atau penjual terdaftar |
3 | Rak terbuka penuh | Vitamin, semprotan tenggorokan ringan | Swalayan |
Berikut adalah beberapa frasa penting dalam bahasa Jepang. Frasa ini dapat membantu kamu saat berbelanja di toko obat:
Bahasa Jepang (Kana/Kanji) | Romaji | Arti |
薬 | kusuri | obat |
風邪薬 | kaze-gusuri | obat flu |
痛み止め | itamidome | pereda nyeri |
処方箋 | shohōsen | resep |
一日何回? | ichinichi nankai? | Berapa kali sehari? |
体質 | taishitsu | konstitusi/alergi |
保険証 | hokenshō | kartu asuransi kesehatan |
レシート | reshīto | tanda terima |
Berikut adalah contoh percakapan singkat. Percakapan ini mungkin terjadi antara kamu dan staf toko: