Fakta menarik: Ojiisan juga bisa berarti “pria tua” dalam percakapan sehari-hari, tergantung konteks.
Formal: 祖母 (sobo) — digunakan untuk menyebut nenek sendiri secara formal.
Sopan: おばあさん (obaasan) — dipakai untuk nenek orang lain atau dalam percakapan sopan.
Panggilan sayang: おばあちゃん (obaachan) — panggilan akrab untuk nenek sendiri.
Fakta menarik: Obaasan juga bisa berarti “wanita tua” dalam bahasa percakapan sehari-hari.
Formal: 父 (chichi) — digunakan saat menyebut ayah sendiri kepada orang lain dalam situasi formal.
Sopan/Umum: お父さん (otōsan) — dipakai untuk menyebut ayah orang lain, atau sopan saat menyebut ayah sendiri.
Panggilan sayang: 父さん (tōsan) — bernuansa hangat dan akrab, sering dipakai anak-anak maupun orang dewasa.
Tips: Saat berbicara tentang ayah sendiri kepada orang lain, gunakan chichi. Kalau berbicara langsung ke ayah atau menyebut ayah orang lain, gunakan otōsan.