親切な人 (shinsetsu na hito) – orang yang ramah
Digunakan untuk menunjukkan kecenderungan atau sifat bawaan seseorang.
「~がり」menggambarkan kecenderungan seseorang untuk mudah merasakan suatu emosi. Nuansanya cenderung formal atau netral.
「~っぽい」lebih santai dan biasa dipakai dalam percakapan sehari-hari untuk menggambarkan sifat atau perilaku.
Contoh penggunaan ~がり:
さびしがりな性格です。
Sabishigari na seikaku desu.
Dia cenderung mudah merasa kesepian.
Contoh penggunaan ~っぽい:
怒りっぽいところがある。
Okorippoi tokoro ga aru.
Dia mudah marah.
Ekspresi | Nuansa | Penggunaan umum |
---|---|---|
~がり | Menunjukkan kepekaan emosional | Netral atau formal |
~っぽい | Menunjukkan kecenderungan atau sifat | Percakapan santai |
Budaya Jepang sangat menjunjung harmoni dan kesopanan.
Saat menggambarkan karakter seseorang, orang Jepang cenderung memilih kata-kata yang positif atau netral.