Jangan Salah Pilih Kata! Ini Risiko Gunakan Layanan Terjemahan
Editor : YUHARRANI AISYAH
Kompas.com - 13/03/2025, 11:28 WIB
Pernah salah terjemahan? WNI di Jepang ini pernah mengalaminya. Saat mencari kata 'stigma' dalam bahasa Jepang, layanan terjemahan menyarankan '汚名' (omei), yang ternyata berarti 'kehinaan'. Padahal maksudnya bukan begitu. Selalu cek ulang arti kata sebelum menggunakannya!
Komentar