Ohayo Jepang
Powered by

Share this page

Komentar

Jangan Salah Pilih Kata! Ini Risiko Gunakan Layanan Terjemahan
Pernah salah terjemahan? WNI di Jepang ini pernah mengalaminya. Saat mencari kata 'stigma' dalam bahasa Jepang, layanan terjemahan menyarankan '汚名' (omei), yang ternyata berarti 'kehinaan'. Padahal maksudnya bukan begitu. Selalu cek ulang arti kata sebelum menggunakannya!
kembali ke artikel...
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE
Laporkan Komentar
Terima kasih. Kami sudah menerima laporan Anda. Kami akan menghapus komentar yang bertentangan dengan Panduan Komunitas dan UU ITE.
Close Ads

Copyright 2008 - 2024 PT. Kompas Cyber Media (Kompas Gramedia Digital Group). All Rights Reserved.