OhayoJepang - Jika Anda merasa di bawah cuaca yang kurang baik dan membutuhkan obat segera atau kehabisan obat OTC dari negara asal, artikel ini dapat membantu Anda mencari tahu obat dan dosis yang harus Anda dapatkan tanpa merasa takut dengan bahasa Jepang yang sulit di toko obat.
Di bawah ini terdapat daftar kosakata dan frasa Jepang paling umum yang perlu diketahui saat membeli obat di Jepang.
(Kami memiliki sesuatu yang sangat berguna bagi Anda di bagian bawah artikel)
Obat dan gejala OTC umum berdasarkan kategori
Ketika masuk ke toko obat, Anda akan menemukan obat-obatan di rak yang dikategorikan sebagai berikut: obat flu, analgesik antipiretik, obat-obatan pencernaan, obat tetes mata, dan obat rhinitis.
Ketika melihat obatnya, Anda akan menemukan gejala yang ditulis dengan huruf besar di bagian depan kemasan. Terkadang mereka ditulis dalam hiragana atau huruf kanji. Anda hanya perlu melihat daftar berikut untuk mencari tahu apa gejala yang dialami dalam bahasa Jepang.
Contoh paket obat di depan
風邪薬 | かぜぐすり | kazegusuri | Obat dingin |
Gejala | |||
喉の痛み | のどのいたみ | nodo no itami | Sakit tenggorokan |
咳 | せき | seki | Batuk |
痰 | たん | tan | Dahak |
鼻詰まり | はなづまり | hanazumari | Hidung tersumbat |
鼻水 | はなみず | hanamizu | Hidung beringus |
解熱鎮痛薬 | げねつちんつうやく | genetsu chintsūyaku | Analgesik antipiretik |
Gejala | |||
発熱 | はつねつ | hatsunetsu | Demam |
頭痛 | ずつう | zutsū | Sakit kepala |
生理痛 | せいりつう | seiritsū | Dismenore atau kram menstruasi |
胃腸薬 | いちょうやく | ichōyaku | Obat-obatan pencernaan |
Gejala | |||
胃もたれ | いもたれ | imotare | Perut begah atau sakit perut |
胃の不快感 | いのふかいかん | i no fukaikan | Tekanan epigastrium atau perasaan tidak nyaman di perut |
胃痛/胃の痛み | いつう/いのいたみ | itsū/i no itami | Sakit perut |
食べすぎ | たべすぎ | tabesugi | Makan berlebihan |
飲みすぎ | のみすぎ | nomisugi | Minum berlebihan (kembung) |
吐き気 | はきけ | hakike | Mual |
胸やけ | むねやけ | muneyake | Mulas, maag |
下痢 | げり | geri | Diare |
目薬 | めぐすり | megusuri | obat tetes mata |
コンタクトレンズ用 | こんたくとれんずよう | kontakuto renzu yō | untuk lensa kontak |
Gejala | |||
目のかすみ | めのかすみ | me no kasumi | Pengllihatan kabur |
目の痒み | めのかゆみ | me no kayumi | Mata gatal |
目の疲れ | めのつかれ | me no tsukare | Mata tegang |
ドライアイ | どらいあい | dorai ai | Mata kering |
鼻炎薬/点鼻薬 | びえんやく/てんびやく | bi`en-yaku/tenbi-yaku | Obat rhinitis / obat tetes hidung |
花粉症 | かふんしょう | kafunshō | Alergi serbuk bunga |
くしゃみ | くしゃみ | kushami | Bersin |
アレルギー性 | あれるぎーせい | arerugīsei | Alergi |
乗物酔い薬 | のりものよいぐすり | norimonoyoigusuri | Obat untuk mabuk perjalanan |
Cara membaca petunjuk obat
Petunjuk obat biasanya ditulis di belakang kemasan. Karena usia dan dosis ditulis dalam angka arab, Anda mungkin merasa tidak sulit untuk mengetahui artinya.
Namun jika Anda tidak ingin terserang kantuk atau sedang menyusui, orang Jepang menuliskannya dengan 運 転 操作 を し な (jangan mengemudi atau mengoperasikan) atau 授乳 (menyusui) yang dituliskan dalam tindakan pencegahan agar bisa dihindari. Kadang-kadang ditulis dalam huruf tebal.