Ohayo Jepang
Powered by

Share this page

Panduan Lengkap Potong Rambut di Jepang, dari Bahasa hingga Cara Bayar

Kompas.com - 16/Jun/2021, 17:44 WIB
Ilustrasi potong rambut di Jepang.
Lihat Foto
Ilustrasi potong rambut di Jepang.

OhayoJepang - Potong rambut di luar negeri mungkin hal yang menakutkan bagi sejumlah orang. Perbedaan budaya, bahasa, tren gaya rambut dan masih banyak lainya adalah sederet pertimbangan yang terlintas.

Jika tinggal di luar negeri, suatu saat akan tiba saatnya ketika akhirnya harus mengunjungi salon.

Untuk pelancong, beberapa orang mungkin memiliki keinginan untuk memotong rambut di setiap negara yang mereka kunjungi.

Baca juga: Salon dan Perawatan Diri Selama di Jepang, Ini Panduannya...

Jika ingin mengesankan keluarga, teman, atau rekan kerja dengan potongan rambut Jepang kamu yang baru, jangan takut untuk mengunjungi salon di Jepang!

Dalam artikel ini, kamu akan dipandu mengenai kata-kata dan frasa Jepang yang dapat digunakan untuk memberi tahu staf salon bagaimana potongan rambut yang kamu inginkan.

1. Walk-in atau membuat reservasi

Jika sedang berada di area metropolitan, kamu tidak akan kesulitan mencari salon. Namun dengan banyak salon yang bisa dipilih, kamu mungkin kesulitan untuk memilihnya.

Ada beberapa situs salon ramah orang asing alias website yang menyediakan fitur Bahasa Inggris. Dari website ini, kamu bisa cek terlebih dahulu harga, layanan, membuat reservasi, dan lainnya.

Kamu bisa saja langsung masuk ke dalan salon atau walk in, tanpa reservasi terlebih dahulu.

Namun jika hanya memiliki waktu terbatas, lebih baik kamu melakukan reservasi sebelumnya. Khawatir jika salon yang dituju ternyata sudah penuh reservasi.

2. Di dalam salon: meja resepsionis

Resepsionis akan menanyakan layanan apa yang ingin dilakukan. Di bawah ini adalah layanan umum yang dapat dilakukan.

Potong Rambut カット(Katto)
Keramas シャンプー(Shampu̅)
Pewarnaan Rambut ヘアカラー(Heakara̅)
Perawatan トリートメント(Tori̅tomento)
Keriting Permanen パーマ(pa̅ma)
Blow Dry ブロー(Buro̅)
Styling セット(Setto)
Make-up メイク(Meiku)

3. Di dalam salon: di tempat keramas

Jika kamu dibawa ke tempat keramas, cukup duduk di kursi dan staf salon akan melakukan pekerjaannya.

Namun, staf mungkin akan bertanya apakah suhu airnya baik-baik saja atau tidak. Jadi inilah cara untuk meresponsnya.

Penata rambut bertanya:

Bagaimana suhu airnya? お湯加減は大丈夫ですか?(Oyu kagen wa daijbu deska?)

Cara menanggapinya dengan ungkapan di bawah ini:

1) Jika tidak ada masalah

Tidak apa-apa 大丈夫です(Daibu desu)

2) Jika terlalu panas

Ini panas 熱いです(Atsui desu)

3) Jika terlalu dingin

Ini dingin 冷たいです(Tsumetai desu)


Penata rambut bertanya:

Ada bagian yang gatal? かゆいところはありませんか?(Kayui tokoro arimasenka?

Cara menanggapinya dengan ungkapan di bawah ini:

1) Jika tidak ada

Tidak apa-apa 大丈夫です(Daijbu desu)

2) Jika ada

Di sana masih ada bagian yang gatal まだちょっとかゆい所あります(Mada chotto kayui tokoro arimasu

Sekarang kamu bisa tidur sebentar sambil mereka mengeramasi rambut kamu.

4. Di dalam salon: Cara mengetahui secara spesifik apa yang kamu inginkan

Setelah keramas, staf akan memandu kamu ke tempat duduk. Kemudian kamu akan memberitahunya gaya rambut yang kamu inginkan.

Jangan khawatir, kami akan berusaha membuat kamu tidak stress memikirkan bagaimana caranya.

Penata rambut akan bertanya:

Ingin gaya rambut seperti apa? 今日はどういたしますか?(Kyou wa dou itashimasuka?)

Jelaskan secara spesifik rambut dan potongan yang kamu inginkan.

Kata yang bisa digunakan:

Rambut 髪(Kami)
Poni 前髪(Maegami)
Rambut Bercabang 枝毛(Edage)
Ujung Rambut 毛先(Kesaki)
Panjang 長い(Nagai)
Pendek 短い(Mijikai)
Tebal 多い(Ooi)
Tipis 少ない(Sukunai)
Untuk diwarnai 染める(Someru)
Keriting 巻く(Maku)
Tambah もっと(Motto)
Kurangi ちょっと(Chotto)

Berdasarkan Panjang:

Tolong potong pendek sekitar 5 sentimeter 5センチぐらい切ってください(Go senchi gurai kitte kudasai)
Aku ingin memotong poni sedikit もう少し前髪を切ってください(Mou sukoshi maegami o kitte kudasai)
Aku ingin potong pendek 短くしてください(Mijikaku shitekudasai)
Aku hanya ingin diratakan 全体を軽く整えてください(Zentai o karuku totonoete kudasai)
Bisakah kamu merapikan ujung rambutnya? 毛先を整えてください(Kesaki o totonoete kudasai)

Berdasarkan Volume:

Tolong ringankan volume rambut saya 髪を軽くしてください(Kami o karuku shitekudasai) 

Gunakan majalah gaya rambut atau gambar referensi

Sebagian besar salon akan memberikan kamu beberapa majalah untuk dibaca di kursi, termasuk majalah gaya rambut.

Jika kamu tidak yakin apa yang harus ditanyakan, mengapa tidak perlihatkan gambar itu kepada mereka.

Katakan:

Bisakah kamu memotong rambut saya seperti gambar ini? この写真のようにお願いします(Kono shashin no youni onegaishimasu)

"Omakase" atau "Aku akan menyerahkannya padamu"

Jika kamu cukup berani, tak ada salahnya meminta penata rambut melakukan apa yang menurut mereka terlihat bagus untuk kamu.

Katakan:

Aku akan menyerahkannya padamu. お任せでお願いします (Omakase de onegaishimasu)

5. Pembayaran

Sebagian besar salon menerima uang tunai, kartu kredit, dan beberapa menerima kartu uang eletronik (kartu transportasi seperti Suica, Pasmo, dll.).

Jika menyukai penata rambut yang sudah menata rambutmu dan berencana untuk kembali lagi, mintalah kartu nama atau hafalkan nama dia, sehingga dapat menunjuknya lain kali.

Katakan:

Terima kasih banyak atas layanan kamu hari ini! Saya menyukai potongan kamu! Bisakah saya mendapatkan kartu nama atau nama kamu? 今日はありがとうございました!カット気に入りました!名刺かお名前聞いてもいいですか?(Kyo wa arigatou gozaimashita! Katto kini irimashita! Meishi ka onamae kiitemo iideska)

Semoga panduan ini dapat membantu kamu mengatasi keraguan dalam memotong rambut di Jepang.

Jika merasa tidak dapat berbicara dalam bahasa Jepang, kamu dapat menunjukkan artikel ini untuk percakapan yang lebih mudah! Jadi, simpan artikel ini ya.

Provided by Karaksa Media Partner (27 September 2019)

Halaman:
Editor : Ni Luh Made Pertiwi F

Komentar

Dapatkan Smartphone dan Voucher Belanja dengan #JernihBerkomentar dibawah ini! *S&K berlaku
Berkomentarlah secara bijaksana dan bertanggung jawab. Komentar sepenuhnya menjadi tanggung jawab komentator seperti diatur dalam UU ITE
Laporkan Komentar
Terima kasih. Kami sudah menerima laporan Anda. Kami akan menghapus komentar yang bertentangan dengan Panduan Komunitas dan UU ITE.